Декабрь 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

vestnik.arsk

«Татьянаның Онегинге жазған» – «Письмо Татьяны Онегину», «Қараңғы түнде тау қалғып» – перевод лермонтовского шедевра «Из Гёте», басня Крылова «Стрекоза и Муравей», названная «Шегіртке мен Құмырсқа», и другие поэтические и музыкальные шедевры Абая Кунанбаева прозвучали на вечере подведения итогов юбилейного года Ассамблеи народа Казахстана «30 лет во имя единства и согласия» в Жезказгане.

Завершить Год Абая, 180-летие которого масштабно отмечалось в области Улытау, выпала честь жезказганскому этнокультурному объединению «Коляда». Кстати, фольклорный ансамбль «Коляда» выступил в первом отделении этого вечера как победитель республиканского конкурса народного творчества, посвящённого 30-летию АНК.

Популяризатор наследия Абая Кунанбаева, заместитель председателя областного совета ветеранов Бекболат Есенов прочитал отрывок из книги «Қарасөздер» – «Слова назидания», которая недавно стала указом Президента Казахстана национальным символом-книгой, одним из восьми, которые выступают основой формирования единой системы символики и брендирования страны.

Ведущие вечера, говоря об актуальности идей Абая, привели такой пример: «Слово второе» было написано мыслителем 135 лет назад, но оно является современным как призыв к межэтнической толерантности. В своих размышлениях поэт осветил очень острую проблему сегодняшнего дня – уважение человека другой национальности.

Абай первым стал переводить на родной язык Пушкина, Крылова, Лермонтова, а через них – Байрона, Гёте, Шиллера, Мицкевича, Мольера. Имя Абая известно не только в Казахстане, но и во всём мире. Вершинные шедевры казахского поэтического перевода Абай создал, перекладывая стихи Лермонтова на казахский язык. Среди них особо можно выделить «Қараңғы түнде тау қалғып» – перевод лермонтовского шедевра «Из Гёте». Это стихотворение прозвучало на немецком и русском языках. Его перевод, который Абай соединил с мелодией, исполнил хор «Жастар» жезказганского музыкального колледжа.

А «Письмо Татьяны» из «Евгения Онегина» стало казахской народной песней. В признании Татьяны первой в любви, в её решении самой написать письмо молодому человеку Абай трезво усмотрел невиданную смелость, огромное новшество для казахского общества, понял, что это совсем не чуждо природе и казахской женщины, которая была способна и род возглавить, и в боевой поход воинов повести, которая не знала, что такое паранджа. Абай и тут выступает как модернизатор. Очень трогательно спела «Татьянаның Онегинге жазған» Авигея Лопуцкая.

«Адам бол – Будь человеком» – эту драгоценную заповедь Абай Кунанбаев оставил нам всем. Идеи Абая сконцентрированы в деятельности Ассамблеи народа Казахстана. Межэтническая толерантность является общенациональной ценностью нашего народа. Мы гордимся тем, кто мы есть, и гордимся, что мы – казахстанский народ, мы – вместе! Бiз бiргемiз!

Весь зал подпевал прозвучавшей в завершение вечера песне «Отан».

Н. Барбутько

 

 

Декабрь 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4