20 лет Алматинский программист Татьяна Валяева виртуально преподает казахский язык. Сначала изучала его сама, а потом поняла, что в нем, как и в математических формулах есть закономерность, что облегчает изучение:

- Многие кто начинают учить казахский язык сравнивают его с пазлами или кирпичиками, в нем вложены закономерности, поэтому мне как математику было проще. Я составила схемы, таблицы и начала изучение. Потом это показала другим, и люди с помощью моей методики начали осваивать казахский.


Сейчас у Татьяны есть свой сайт
https://kaz-tili.kz/, посещаемость которого составляет 5 тысяч в сутки, телеграмм канал https://t.me/kaztili_kz и группа в Whatsaap, она издала несколько учебников и пособий.

- Интерес растет с каждым годом, уже не стоит вопрос учить или не учить, пошел необратимый процесс, люди заговорят на государственном языке вынужденно, потому что без него будет невозможно. Сейчас нам уже приходится ограничивать группы, потому что не справляемся с потоком желающих. Причем, это не обязательно славяне, половина учеников казахи. Выходит, моя методика оказалась универсальной.


Например, выдержка из урока:

сиқыр - таинство, волшебство
Бала кезде Жаңа жыл - сиқырға толы ең керемет мерекелердің бірі. - В детстве Новый год - один из самых чудесных праздников, полных волшебства.
бала - ребёнок
кез - время, пора
бала кез+де - в детстве
жаңа - новый
жыл - год
сиқыр - таинство, волшебство
толы - полный, наполненный
сиқыр+ға толы - полный волшебства («ға» - окончание дательно-направительного падежа)
ең - самый
керемет - прекрасный, чудесный
мереке - праздник
бір - один
мереке+лер+дің бір+і - из праздников один («лер» - окончание множественного числа, «дің» - окончание родительного падежа, «і» - притяжательное окончание 3-го лица)

К делу Татьяны за эти годы подключились другие радетели развития казахского языка, кто-то помогает с издательством, кто-то с наполнением сайта, кто-то делится своими методиками.


Вот такими ежедневыми закладками, например, украшает уроки простой предприниматель Бауыржан:

Жаңа жылдарыңызбен, достар! Как қазақша сказать, что вещь абсолютно новая то, что новое (новее не бывает) на казахском принято называть «су жаңа». су – вода, жаңа – новое, су жаңа - совершенно новое. Это аналог выражения «в масле» на русском.
— Бұл жаңа ғой? Это же новое?
 — Су жаңа. Новее не бывает.
Мен су жаңа көлік сатып алдым . Я купил новый автомобиль, «в масле». Желаю вам в НГ быть многократным владельцем чего-либо, что будет «су жаңа». Применяйте. Көріскенше!

Такой вот Еркiн жол, как называется группа Татьяны. В качестве совета всем начинающим и продолжающим она призывает только учиться и трудиться.

П.Шиманская